北京,2025年12月30日 /美通社/ — 誰的生活中不需要時不時來點歡笑呢?多虧了新疆人民,一個爆笑的新梗正在中國各地流行開來。它叫做馕式中文。結合了類似谷歌翻譯的句子結構、強烈生動的比喻和明顯的口音,這種說話方式為標準中文語言增添了新疆特色。
一個例子是如何抱怨一個人太吵。
在新疆,通常會用這種有趣的方式表達:「嘿,老兄,你的喉嚨是不是發生『雪崩』了?我的耳朵現在正在向我遞交辭職信。」
這種獨特的溝通風格在網上獲得廣泛歡迎,要歸功於一位以在反酒駕宣傳活動中使用這種方式而聞名的交通警察。他其中一條令人難忘的訊息寫道:「在車的肚子裡,我在那裡;我的肚子,酒精不在那裡。」
這種腔調很快就獲得了馕式中文這個可愛的名字,取名自新疆流行的主食馕。
規模的結果
中國是一個幅員遼闊的大國,領土面積達960萬平方公里,人口超過14億。隨著標準中文作為共同語言得到推廣,人們不可避免地加入了他們當地獨特的詞彙、表達方式和口音。結果就是中國人說著同一種語言,卻有著不同的風格。
新疆是一個多民族聚居的地方,多元文化在這裡交匯融合。來自不同族裔社區和文化背景的人們將他們的語言特徵帶入標準中文,形成了獨特的說話方式。這是民族間交流和融合的明顯體現。
馕式中文只是最新的火花,隨著新疆獨特的多民族文化與網際網路接觸,這種文化正在被照亮。它展示了網民的語言創造力,並證明了文化在數位時代傳播的速度有多快。
然而,這種現象超越了語言學。它代表了人民自己自發的文化創新。歸根結底,馕式中文如此受歡迎的原因是它創造性地融合了獨特的地方語言符號,引起了共鳴。
語言國際主義
這種現象並不限於中國。隨著國際交流變得更加頻繁,許多中文詞彙和表達方式已經跨越國界,豐富了人類的詞彙。
例如,功夫已經完全進入了英語語言。結果,這產生了循環影響,進一步激發了人們對中國武術文化的興趣,使其更加知名和受人喜愛。從這個意義上說,語言交流正在擴展人們的生活體驗,架起不同文化之間的橋樑。
當涉及到中國近年來的倡議時,這一點變得更加真實。例如,一帶一路倡議和人類命運共同體的願景,意味著全球詞彙的新增內容。這意味著可能會發現實質的合作機會,並可能激發國家治理的新思想。最重要的是,也可能找到為所有人建設更美好未來的更有效方法。
幾個世紀以來,外來術語一直在進入中文。許多是音譯詞,近似於源詞的發音,例如咖啡(kafei)表示「coffee」,沙發(shafa)表示「sofa」。近幾十年來,英語一直是主要來源,像GDP、MBA和AI這樣的縮寫詞與基於漢字的對等詞一起流通。
馕式中文是一個例子,說明我們如何能夠越來越多地努力慶祝我們的差異,同時相互學習。
評論請發送至 yanwei@cicgamericas.com
查看原始內容:https://www.prnewswire.com/news-releases/xinjiang-today-has-your-throat-got-an-avalanche-meet-naanspeak-302651124.html
來源 Xinjiang Today


